영문초록서비스 영작서비스 영어작문 한영번역 영어번역 영한번역 의학번역 전문번역 기술번역 재무회계번역 IT번역 홈페이지번역 영문초록 영상번역 무역서신 에세이영작 에세이작문 통역 영문법 재택번역 번역사 원서번역 영어번역 영어작문 영작문 영작
 
   
   
 
.주소창에 "영작"
마일리지 포인트 정책 (적립금 1%):
새해 복 많이 받으세요!
홈페이지주소안내 http://phd.kr/
 
     

 

홈으로
영문초록
논문번역
재무회계
의학번역
기술번역
영상번역
홈페이지
에세이영작
교정감수
긴급서신


소요시간: 번역 의뢰 후 "72"시간 이내
* 국내외 학술지 논문의 논문번역 전공분야 특성을 살려서 신속히 번역합니다.
* 한글을 영어로 옮기는 번역에는 native writer's proofreading 이 포함됩니다.

번역요금 (난이도 적용)
기준
번역방향
번역분야
   100원~200원 (단어당)
단어수
한국어=>영어
전분야
   10,000원~50,000원 (페이지당)
페이지
   30원~60원 (단어당)
단어수
영어=>한국어
전분야
   9,000원~15,000원 (페이지당)
페이지

로마자표기

영어를 한국어로 옮기는 경우라면, 용어 가운데 그것의 적절한 대칭어가 없으면 해당 용어를 외래어로 간주하고 외래어로 표기하거나 아니면 원어를 그대로 사용하는 즉, 영어를 그대로 적어두면 별 문제가 없겠습니다. 그러나, 한국어를 영어로 옮기는 한영번역에서는 필히, 해당 용어를 의미하는 정확한 영미어나 혹은 그 대칭어를 찾아내어야 하겠으며, 도무지 부득이한 경우에 한하여 로마자 표기를 선택할 수도 있겠습니다. 로마자 표기를 할 것인지 아니면 뜻을 풀어서 영어로 표기하는 번역을 할 것인지 그것도 아니면 병행할 것인지의 여부를 결정하는 것은 결코 쉬운 일이 아닌 데 이것은 충분히 의뢰인의 의도를 왜곡시킬 가능성을 가지고 있기 때문이라 할 수 있겠습니다.

◎ 전문용어

전문용어의 처리와 관련하여 의뢰를 하실 때 당해 의뢰인께서 미리 결정을 해주시면 그만큼 더 큰 도움이 되겠습니다. 특히, 전문용어가 많고 분야별로 특수한 표현으로 전문가답게 언어를 구사해야 할 필요가 있는 분야입니다. 이 분야의 경우는, 대개 의뢰인이 해당분야의 전문가인 경우가 많으며 따라서, 한글을 영어로 옮기는 번역에서 전문용어를 의뢰인께서 정리해 주시면 PHD의 전문가 감수 과정에서 그만큼 시간과 비용을 절감할 수 있으므로 견적은 다소간 하향조정될 수 있겠습니다.

 

 

   * 모든 번역은 번역료계좌입금이 확인되는 대로 시작됩니다.
   * 접수시간 : 오전9시-오후6시(요일-요일)
   * 일요일, 공휴일 및 야간에는 온라인견적의뢰 혹은 이메일로 접수가능합니다.
  *전화: 02-546-0957
  *전화: 080-080-0957
 *팩스: 02-517-0095
 *팩스: 02-6455-0957
 * 납품사고시긴급연락처
   016-223-0957

You are important to us. PHD Korean-English Translation Service, Inc.


사업자등록번호: 503-99-58252 대표: 영문학박사, 이상대 phd@phd.co.kr
연락사무소: (우)110-320 서울시 종로구 낙원동 58-1 종로오피스텔 1214호 Tel: 02-546-0957

(c)1990-2009. PHD Translation Service. All rights reserved.

전체:  2,587,709
오늘:  62
어제:  156